最近因為我的短片在芝加哥得獎, 很多人看到我都非常高興並祝賀恭喜. 對於突來的熱情我實在是有點不知所措. 我本來就不是喜歡在燈光下被矚目的人.
今天跟教會的好友們一起吃飯時, Anita 問我領獎後人生有沒有比較不一樣. 這個問題就像是在你生日過後人家問你有沒有覺得老了一歲一樣, 不是一種能確實回答的問題. 雖然是人生大事, 你還沒能感覺到這事的引響力, 或還不確定這事會為你的生活帶來什麼樣的改變.
我要對大家對我的肯定說聲謝謝! 其實沒有妳們的支持和鼓勵, 我今天會是個不一樣的人.
在這個特別的時光, 自然而然的會非常想念爸爸… 想著想著鼻子酸了眼也紅了, 就只希望能再聽到他的聲音, 看見他的笑容, 與我分享這無比的快樂.
Sunday, December 4, 2011
The 99%
I recently had a financial scare. Mom asked me to transfer my savings to our joint account so she could pay some bills. So half of my savings went. And the other half can barely afford to pay my friend for the iMac I’m taking off her hands, which means that if I paid her (the exchange hasn’t happened yet), I would literally only have enough money for 3 McDonald’s meals or one decent dinner at the Old Spaghetti Factory. Suddenly the reality of the 99% hit me in the face. I never realized how lucky I am to not have to pay rent or any bills and come home to a full fridge (though I don’t eat most of what’s in there) until I realized how little money I have to spend.
The reality of being one of the 99% has never hit me so hard. I was able to live and spend comfortably when I still had a decent chunk of dough in the bank. As long as I earn more than I spend each month, I didn’t need to worry. But now that over half of it is gone, it’s so hard to save up again when living costs are continuing to climb…
The reality of being one of the 99% has never hit me so hard. I was able to live and spend comfortably when I still had a decent chunk of dough in the bank. As long as I earn more than I spend each month, I didn’t need to worry. But now that over half of it is gone, it’s so hard to save up again when living costs are continuing to climb…
Subscribe to:
Posts (Atom)